Latino Workers Sue City Over Alleged English-Only Policy
By: Deanna King
Updated: May 17, 2011
"It was disappointing, of course," said Eddie Cruz. "It was hurtful." Cruz has worked for the city for ten years, but says over the past few months he has been harassed for speaking Spanish on the job. "Now, we are kind of backed in a corner. We got to watch what we say and it just doesn't feel good," said Cruz. The workers are employees in the public works department. Seven men and one woman are listed on the suit claiming they were harassed on several different occasions.
"Although the policy is not written it's being enforced by the highest level of management," said attorney, Christina Agola. "There is no legitimate reason for telling people not to speak their native tongue." Agola is representing the city workers. "The fact that it offends you, that they're speaking Spanish, is not a legitimate reason."
City officials say there is no such policy. City officials released this statement, "Outside of direct supervisor to employee work discussion, employees can and do speak whatever languages they want with each other. This seems to have sprang from a misunderstanding between a supervisor and an employee(s)," said Gary Walker, Director of Communications, City of Rochester.
Cruz says they filed a complaint with management, but nothing was done. "It's becoming kind of hostile," said Cruz. "The rest of the employees think that the whole thing is a joke."
Comments
The question is:
From an employer's standpoint, what do you do with employees that cannot read/write English or even use a computer? As an employer, you try to embrace diversity, but you should not have to provide a baby sitting service to those who cannot understand or write English. It is rude to sit in a department where others speak another language while you are in their presence. What is there to hide?
If you don't want to answer the question, then don't bother posting the other garbage.
"melting post" Incorrect, should be: "melting POT"
"in a country that English is the official language." Incorrect relative clause, should be: "in a country WHERE English is the official language," or, "a country IN WHICH English..."
"What language was the Constitution-The Law of the Land written in?" Incorrect punctuation and capitalization, should be: "the Constitution - the law of the land - written"
Also, do not end a sentence with a preposition, should be: "In what language was the Constitution..."
There are more, but I cannot fit them all here. Dont feel bad, English can be a difficult language.


